previous: capitolo-nono
up: ms-e25
next: capitolo-undecimo
Capitolo Decimo
della 6.a Maggiore
|
|
Kapitel Zehn
von der großen Sexte
|
La 6.a maggiore e consonanza imperfetta, vaga allegra, et è composta di
quattro tuoni, et un semituono e sarà 6.a maggiore, dove senza accidente
vi entra solo une volta il fa.
|
|
Die große Sexte ist eine unvollkommene Konsonanz, anmutig und fröhlich,
und sie zusammmengesetz aus vier Ganztönen und einem Halbton; und die
große Sexte tritt da auf, wo man ohne Akzidenzien nur ein fa dazwischen hat.
|
[P. 23.v]
S'adopra quando il basso descende di grado, se non verrà impedita dalle
false relationi già dette nel discorso della 6.a minore, e s'adoprà
sempre nelle cadenze di grado.
|
|
Sie wird benützt, wenn der Bass stufenweise absteigt, falls dies nicht zu
falschen Relationen führt, wie sie schon in der Abhandlung der kleinen
Sexte genannt wurden; und sie wird immer in der schrittweisen Kadenz benützt.
|
Alle volte la 6.a maggiore è dubiosa, poiche trovandosi alcune consonanze
vicine a quella nota ch'havrebbe ad essere la 6.a maggiore che possono
essere contrarie si stà in dubbio di fare da 6.a maggiore: onde pongo
qui alcuni essempi per levare il dubio, havendone già portato dell'altri nel
capitolo precendente.
|
|
Manchmal ist es zweifelhaft, ob man die große Sexte benützen soll; denn
wenn sich in der Nähe der Note, wo man die große Sexte setzen könnte,
einige Konsonanzen befinden, welche [jener] entgegenstehen können, so steht
es im Zweifel, ob man die große Sexte machen kann: und so gebe ich hier
einige Beispiele, um den Zweifel zu beheben, wie ich schon andere im
vorangehenden Kapitel gegeben habe.
|
trovandosi questo passo
|
|
Wenn man diese Fortschreitun findet
|
|
Potrà mettere in dubbio ancora di fare 6.a maggiore al presente E.lami per
havere l'A.lamire poco discosto, al quale si fà 3.a minore, ch'è
C.solfaut senza e la 6.a maggiore del'E.lami è C.solfaut con il
, essendo l'uno è l'altro contrarij, mà standovi tramezzato il
D.lasolre trà l'E.lami, e l'A.lamire, non pare che offendi troppo l'orecchie
se si senze doppo la 6.a maggiore dell E.lami la 3.a minore
all'A.lamire
|
|
kann man auch in Zweifel geraten, ob man die große Sexte zum E machen soll,
weil es das A in der Nähe hat, zu dem man die kleine Terz macht, welche das
C ohne Kreuz ist, und die große Sexte zum E ist das Cis, wobei das eine dem
anderen entgegensteht; wenn aber das D zwischen dem E und dem A steht, so
scheint es das Ohr nicht zu sehr zu stören, wenn es nach der großen
Sexte zum E die kleine Terz zum A wahrnimmt.
|
|
[49]
Mà se al sudetto D.lasolre seguitasse il C.solfaut e poi il B.mi, in tal caso
passando il C.solfaut per nota cattiva conforme la regola, che la 2.a
semiminima della mezza battuta, che camina di grado, e non è estrema si
possa passare senza accompagnarla, non impedirà il far la 6.a maggiore
all'E.lami, poiche detto C.solfaut non ha forza d'offender l'orecchia con
la relatione falsa non facendo figura che di nota cattiva, et al D.lasolre si
farà 3.a maggiore per che và al B.mi, come si è detto discorso della
3.a maggiore
|
|
Wenn aber auf dieses D das C folgt und dann das H, dann macht das C in einem
solchen Fall einen Durchgang als schlechte Note entsprechend der Regel, dass
die zweite Viertel des halben Taktes, die stufenweise fortschreitet und keine
Extremnote ist, ohne Begleitung durchgehen kann, und nicht verhindert, die
große Sexte zum E zu machen, weil dieses C nicht die Kraft hat, das Ohr
mit einer falschen Relation zu stören, da es die Rolle einer schlechten
Note einnimmt, und zum D macht man die Grossterz, weil es zum H geht, wie in
der Abhandlung der großen Terz gesagt wurde.
|
|
La regola delle semiminime serve ancora per le crome, cioè la prima croma al
quarto di batutta havrà da essere buona, e la 2.a cattiva, cioè non vi
si farà accompagnamento di consonanze e s'havrà l'istesso riguardo di
farvi 6.a maggiore dove non sarà impedimento di relatione falsa
|
|
Die Regel der Viertelnote wird auch auf Achtelnoten angewendet, d.h. die erste
Achtel auf der Vier des Taktes muss eine gute Note sein, und die zweite eine
schlechte, d.h. sie darf nicht mit Konsonanzen begleitet werden und man muss
auf derselben beachten, die große Sexte zu machen, wenn sie nicht als
falsche Relation ein Hindernis bildet;
|
et osservando l'istesso essempio delle semiminima ridotte in crome al E.lami
per esser croma, non si potrà fare prima la 5.a e poi la 6.a per non
esser capace di due consonanze, che diventarebbero semicrome,
|
|
und man beachte im selben Beispiel
in Vierteln, die in Achtel reduziert sind, dass man beim E, weil es ein Achtel
ist, nicht zuerst die Quinte und dann die Sexte machen kann, weil es nicht
zwei Konsonanzen aufnehmen kann, die auf Sechzehtel aufgeteilt wären;
|
onde bisognera fare all'E.lami la 6.a minore per isfugire li duoi
C.solfaut contrarij se si facesse 6.a maggiore all'E.lami
|
|
und deshalb muss man zum E die kleine Sexte machen, um die zwei
entgegengesetzten C zu vermeiden, die sich durch die große Sexte beim E
ergäben.
|
In questo altro esempio
|
|
In diesem anderen Beispiel
|
|
non potendosi tramezzare la 5.a si farà all'E.lami la 6.a minore,
quale essendo C.solfaut senza si conformerà con la 3.a minore
d'A.lamire, quale è pure C.solfaut senza .
|
|
kann man die Quinte nicht aufteilen, wenn man zum E die kleine Sexte nacht,
welche das C ohne Kreuz ist, die sich an die Kleinterz des A anpasst, welche
das reine C ohne Kreuz ist.
|
|
In quest'altro esempio
|
|
In diesem anderen Beispiel
|
|
si potrà fare la 6.a maggiore all'E.lami, ch'è C.solfaut col ,
benche vi sia l'A.lamire poco discosto, che hà d'havere 3.a minore, ch'è
C.solfaut senza , per che tramezzando il D.lasolre pare che non dià
troppo fastidio all'orecchio tal falsa relatione.
|
|
kann man die große Sexte zum E machen, die das Cis ist, obwohl ein A nicht
weit entfernt ist, zu dem die Kleinterz zu spielen ist, welche das C ohne
Kreuz ist, weil das D sie aufteilt, so dass diese falsche Relation für das
Ohr nicht zu sehr als Beleidigung erscheint.
|
|
In quest'esempio
|
|
In diesem Beispiel
|
|
si osserverà l'istessa regola delle semiminime facendo la 6.a maggiore
all'E.lami, e la 3.a maggiore al D.lasolre per le raggioni dette nel
medesimo esempio delle semiminime
|
|
muss man dieselbe Regel beachten, und die große Sexte zum E machen, und die
Grossterz zum D, wegen der im selben Breispiel der Viertel genannten Gründe.
|
|
Esempio di due 4.e
|
|
Beispiel mit zwei Quarten
|
|
Di un Tedesco
|
|
von einem Deutschen
|
|
Esempio della 4.a risoluta dall'unisono. meglio sarebbe con l'8.va
|
|
Beispiel der Quarte, aufgelöst in den Einklang, besser mit der Oktave
|
|
nota scambiata
|
|
Wechselnote
|
|
dell'Ingh[ilterr]a
|
from England
|
aus England
|
|
|
2.o sciolto alio modo
|
|
die zweite Linie auf andere Weise
|
|
[P. 25v]
trovandosi questo passo
|
|
wenn man diesen Fortgang findet
|
|
essendo il C.solfaut vicino all'elami al quale si deve fare sesta maggiore per
che descende di grado, la detta 6.a maggiore eßendo C.solfaut con il
e contraria al C.solfaut antecedente senza il , si che o
conviene (?) fare la 6.a minore all'elami, quale sesta minore sarà
C.solfaut senza per conformarsi con l'anticedente C.solfaut scritto
ch'e senza diesis.
|
|
wenn das C sol fa ut nahe beim E la mi ist, zu dem man die grosse Sexte machen
muss, weil es stufenweise absteigt, so steht die besagte grosse Sexte, welches
das C sol fa ut mit dem ist, dem votstehenden C sol fa ut ohne
entgegen
|
|
overo fare prima la quinta, e poi la 6.a maggiore all'E la mi, che per
esserai tramezzara la quinta sara comportabile tal falsa relatione.
|
|
oder man macht zuerst die Quinte und dann die grosse Sechste zum E la mi,
welches ... ... für die falsche Relation.
|
|
|
havendo l'Alamire la 3.a minore, ... pare à proposito il fare
all'elami la 6.a maggiore per la contrarietà che hà la 6.a maggiore
dell'Elami, C.solfaut con il con 3.a minore dell'Alamire, che è
C.solfaut senza , e converà fare ò la... minore all'elami, come
in quest'esempio.
|
|
|
|
[P. 26r]
ò vero fare all'Elami prima la quinta, è poi la sesta maggiore, come
|
|
|
|
Ché trovandosi la quinta sarà comportabile la falsa rélatione delli due
C.solfaut contrarij lacidente dél mutà la 6.a minore in
maggiore, si che alle note, che naturalmente si fà 6.a minore, si
troverà segnata la 6.a con significhera che visi facci la
6.a maggiore.
|
|
|
|
Et ascendo la chiave per b.molle si farà la 6.a maggiore anco al
d.lasolre.
|
|
|
|
Per accidente del b.molle mutà la 6.a maggiore in minore, trovandosi
segnato il b.molle alla nota, che naturalmente si fà la 6.a maggiore, come
|
|
|
|
E sonandosi per b.quadro in fara la sesta minore al d.lasolrè come
|
|
|
|
last modified Tue May 23 07:53:51 2006 by Bernhard Lang previous: capitolo-nono
up: ms-e25
next: capitolo-undecimo
|