Von etlichen falschen Dissonanzen
About some false dissonances.
De quelques fausses dissonances.
Von der falschen Quinte
On the false fifth.
De la fausse quinte.
Die Quint wird falsch genennt aus zweÿ Ursachen, nemblich, wann sie umb ein Semitonium minus zu wenig hat und heißt so die kleine Quint semidiapente oder Quinta diminuta, oder wann sie umb solches Semitonium minus zu groß, und da wird sie Quinta superflua oder Quinta major, das ist übermäßig oder große Quint. In two circumstances the fifth is called false, namely when it is diminished by half a note which is called small fifth, semidiapente or quinta diminuta , or when it is augmented by such a half note, and then it is called quinta superflua or major fifth or large fifth. La quinte est appelée fausse dans deux cas: quand elle est diminuée par un demi-ton, elle est appellée petite quinte, semidiapente ou quinta diminuta ; de même, quand elle est augmentée par un demi-ton, elle est alors appellée quinta superflua ou quinte majeure, c'est-à-dire, la quinte augmentée ou large.
Diese ist nit so sehr gebräuchlich als jene. The latter is not as much in use as the former. Cette dernière n'est pas aussi utilisée que la première.
Die kleine falsche Quint wird gemeiniglich mit der Sext oder mit der Terz genomen und als dann pflegt man sie entweder vor zu binden, wann es der vorige Grieff zulasset, NNN, oder man soll aufs wenigst ohne Springen zu derselben kommen, OOO. The small false fifth is mainly taken with the sixth or with the third, and then one usually ties it before, if the previous Grieff permits it, NNN, or one should at least reach it gradually without jumping into it, OOO. Comme d'habitude, on joue la petite fausse quinte avec la sixte ou avec la tierce, et évidemment, on la lie si le Grieff précédent le permet, NNN, ou du moins, il faut au moins arriver dessus conjointement sans sauter, OOO.
Doch hernach soll gemelte falsche Quint jederzeit von jener aus denen Oberstimen, so selbige gehabt hat, gradatim absteigend [p. 31] salvirt werden, wie in beeden angefiegten Exempl, NNN, OOO, zu sehen ist, oder es wäre dann, daß durch absonderliche Zieffer solche Auflösung in etwas aufgeschoben würde, wie in Exempl, PPP, zu sehen ist. But afterwards the mentioned false fifth should always be resolved by gradually descending in that upper voice which had the fifth, as to be seen in the two added examples, NNN, OOO, except when this resolving should be retarded by some figures, as to be seen in example PPP. Mais après, la fausse quinte mentionnée doit toujours être résolue par la voix qui l'avait en descendant de manière conjointe, comme on peut le voir dans les deux exemples ajoutés, NNN, OOO, sauf quand cette résolution est retardée par des chiffres spécifiques, comme on peut le voir dans l'exemple PPP.
In übrigen aber, was das Accompagnamento oder die Begleitung anderer hierzu tauglichen Consonanzen anbelangt, kombt dieser Concent der kleinen falschen Quint, da sie mit der Sext genomen wird, gäntzlich mit den Concent Semisextil überein, dieses bloß allein ausgenommen, daß an statt der gut und gerechten Quint, so in Semisextili vera standen worden, in diesen Concenten aber von der falschen kleinen Quint zu verstehen ist. But concerning the accompaniment with other suitable consonances, this chord of the false fifth, when it is taken with the sixth, is identical to the chord semisextilis , except that instead of the good and right fifth, which would be used in the real semisextil , in this chord the false fifth is taken. Pour ce qui est des autres consonances pouvant servir pour l'accompagnement, cet accord de la petite fausse quinte est identique à l'accord semisextil , quand il est joué avec la sixte, sauf que, à la place de la quinte bonne et juste, on utilise dans le vrai semisextil ; il s'agit alors de la fausse quinte dans cet accord.
Lautet also mit der kleinen Quint neben der Sext auch die Terz, welche beede nach Belieben können verdoppelt werden. Thus, together with the small fifth and next the sixth also the third sounds, and both may be doubled at will. Donc, la tierce sonne aussi avec la petite quinte en plus de la sixte, et ces deux dernières peuvent être doublées à volonté.
Ist auch beÿ dies en Grieff wohl zu merken, daß, weil darbeÿ der Baß gemeiniglich in einer harten Noten mi oder Diesis stehet, die Octav mit 3, 4 und 5 Stimmen schwerlich und nur etwan in gar völligen, nemblich in 6, 7 oder 8 stimmigen Grieffen kann darzu genommen werden, diese beede Umbstände ausgenomen, besihe, was von Semisextili pag.:[6], gesagt worden und folgen die Exempla QQQ. It has also to be observed with that Grieff , that, as the bass usually has a hard note mi or diesis within it, with three, four and five voices the octave hardly can be taken with, except in very full Grieffen as with six, seven or eight voices; except these two circumstances, look at what has been said about the semisextil pag. [6] and following the examples QQQ. Avec ce Grieff , on doit aussi observer que, à trois, quatre ou cinq voix, on ne peut guère rajouter l'octave, parce que dans cet accord, la basse est normalement une note dure mi ou dièsée , sauf dans le cas des Grieffen très pleins à six, sept ou huit voix; à l'exception de ces deux circonstances, on lira ce qui est dit au sujet du semisextilis pag. [6], puis les exemples QQQ.
Bisweilen stehet auf der angedeuten falschen Quint ein juste Sept, RRR, oder auch ein falsche Sept, SSS, notiert. Sometimes, there is a right seventh upon the assigned false fifth, RRR, or also a false seventh, SSS. Parfois, une septième juste est notée sur la fausse quinte indiquée, RRR, ou encore, une fausse septième, SSS.
Als dann aber wird die Sext völlig aus diesen Grieff ausgeschlagen, dieweil die Sept ihre Stell vertritt; But then the sixth is totally abandonned from this Grieff , as the seventh is taking its place; Mais dans ce cas, la sixte est complètement bannie de ce Grieff , parce qu'elle est remplacée par la septième ;
die Terz aber dienet einweg so wohl einfach mit 4, TTT, als verdoppelt mit 5 und mehr Stimmen trefflich zu accompagnieren, VVV. while the third serves in both cases for a good accompaniment, singly with four voices, TTT, as well as doubled with five and more voices, VVV. cependant, la tierce sert à bien accompagner dans tous les cas, aussi bien seule, à quatre voix, TTT, que doublée, à cinq voix et plus, VVV.
Doch in diesen Grieff soll man so wohl die Sept als die falsche Quint, wo es möglich ist, vorbinden oder aufs wenigst gradatim nehmen; beede aber hernach also bald darauf, oder nach einen durch einen andern gebundenen Zieffer angedeuteten kleinen Aufschub gradatim absteigend salvieren. [p. 33] But in this Grieff one should tie the seventh as well as the false fifth where possible, or at least take them gradually; both should afterwards resolve by gradually descending, either immediately or a bit retarded as indicated by some other tied figure. Mais dans ce Grieff , on doit préparer la septième ainsi que la fausse quinte où cela est possible, ou, pour le moins, y arriver conjointement; les deux doivent être résolues en descendant par mouvement conjoint, soit tout de suite, soit un peu retardé, ceci étant indiqué par chiffre lié.
Die kleine falsche Quint wird auch unterweillen entweder gebundener oder gradatim geschlagener Weis, an statt der guten Quint mit der oberen sÿncopierten kleinen falschen Quart XXX, oder mit der sÿncopierten Sept YYY, genommen, wann es ohne dem der Thon oder das Gehör, und die vor und nach sich ziehende Relationes fordern. The small false fifth is also somtimes taken, either tied or gradually played, instead of the good fifth with the upper tied false fourth XXX, or with the syncopated seventh YYY, when demanded by the note or the ear and the relations before and afterwards. Avec la fausse quarte liée par le haut, on ajoute aussi parfois la petite fausse quinte, soit liée soit jouée conjointement, à la place de la bonne quinte XXX, ou avec la septième syncopée, YYY, quand le son ou l'oreille l'exige et selon les relations avant et après.
In diesen Fall aber kann gleichwohl solche falsche Quint nicht wie die gerechte zum Fillen verdoppelt werden. In this case, such false fifth cannot be doubled for filling as the right one. Dans ce cas, on ne peut pas doubler cette fausse quinte pour remplir, comme on le fait avec la bonne.
[p. 34] Die Quinta superflua oder große, ia übermäßige falsche Quint, ist selten beÿ der Partitur zu finden, doch, wo solche kommen solte, ist zu mercken, daß die große falsche Quint kann so wohl gebundener gehalten, ZZZ, als gradatim, AA, oder auch per saltum, das ist mit einem Sprung, freÿ genomen werden, BB, da nemblich der vorige Grieff nit zulasset, daß man sie vorbereiten und binden möge. The quinta superflua or large even augmented false fifth is seldom to be found in the score, but where it appears, it is to remark that the large false fifth can be hold tied, ZZZ, as well as it can be played gradually, AA, or even per saltum , that is freely in a jump, BB, namely when the previous Grieff does not permit to prepare and to tie it. La quinta superflua ou grande fausse quinte ou quinte augmentée apparaît rarement dans les partitions, mais quand on la rencontre, il est à noter que l'on peut la jouer soit tenue liée, ZZZ, soit conjointement, AA, ainsi que per saltum , c'est-à-dire librement avec un saut, BB, quand le Grieff précédent ne permet pas de la préparer ni de lalier.
Die falsche große Quint aber hat mit 3 Stimm die Terz zum Accompagnamento, wie in den 3 vorgedeuteten Exempeln ZZZ, AA, BB, zu sehen. With three voices the false large fifth has the third as accompaniment, as to be seen in the three preceeding examples ZZZ, AA, BB. À trois voix, la grande fausse quinte est entendue avec la tierce comme accompagnement, ainsi qu'on peut le voir dans les trois exemples ci-dessus, ZZZ, AA, BB.
Mit 4 verdoppelt man die Terz, CC, oder man nimbt zu der falschen großen Quint zugleich die Terz und Octav, DD. With four, one doubles the third, CC, or one takes at the same time the third and the octave together with the large false fifth, DD. À quatre voix, on double la tierce, CC, ou on joue la tierce et l'octave simultanément avec la grande fausse quinte, DD.
Mit 5 und mehr Stimmen dupliert man nach Belieben erstlich die Terz, dann auch die Octav, EE. With five and more voices one doubles at will first the third and then also the octave, EE. À cinq voix ou plus, on double à volonté de préférence la tierce, puis l'octave, EE.
Die Quint aber soll niemahls dupliert werden, dann sie ohne dem einfach wiederwärtig genug; But the fifth should never be doubled as already singly it is sufficiently disgusting. Mais la quinte ne doit jamais être doublée, parce qu'elle est déjà suffisamment désagréable seule.
die ienige Stimm aber, welche die falsche Quint gehabt hat, pflegt nach derselben gradatim aufwerts zu steigen um selbe zu salvieren, wie in folgenden Exempel, zu sehen, da der Baß hingegen und ein andere accompagnierende ober oder mittere Stimmen entweder still liegen bleiben, ZZZ, DD, EE oder mit zweÿ diminuierende Noten gradatim absteigen, AA, BB, CC. But the voice which had the false fifth, usually ascends after the same to resolve it, as to be seen in the following example, where the bass either rests together with another accompannying upper voice, ZZZ, DD, EE or descends with two diminished notes, AA, BB, CC. Mais la voix qui avait la fausse quinte, monte normalement conjointement après celle-ci pour la résoudre, ainsi qu'on le voit dans les exemples suivants, où la basse soit reste avec une autre voix accompagnante, ZZZ, DD, EE, soit descend en deux notes diminuées, AA, BB, CC.
Von der falschen Quart
On the false fourth.
De la fausse quarte.
Diese ist zweÿerleÿ, nemblich die Quarta superflua oder große falsche Quart, welche auch Tritonus, weilen sie 3 Ton begreifft, genennt wird, und die Quarta diminuta oder Quarta minor, kleine falsche Quart. The false fourth is twofold, namely the quarta superflua or large false fourth, which is also called tritonus as it contains three notes, and the quarta diminuta or quarta minor , the small false fourth. La fausse quarte est double, c'est-à-dire: la quarta superflua ou grande fausse quarte qui est aussi appellée tritonus parce qu'elle comporte trois notes, et la quarta diminuta ou quarta minor , la petite fausse quarte.
Wie der Tritonus oder die große falsche Quart soll genomen werden, aufgelöst und mit andern Consonantien accompagniert werden, haben wir schon pag.: 17 genugsamb demonstriert; How the tritonus or the large false fourth should be taken, be resolved and accompagnied with other consonances, we have already sufficiently demonstrated pag. 17; Nous avons déjà demonstré suffisamment en page 17 comment on attaque, résout et accompagne le tritonus ou la grande fausse quarte;
daß aber die kleine falsche Quart an stat der gerechten sÿncopierter weis gebraucht wird, haben wir pag.: [33] einige Meldung gethan und unter den litt.: XXX ein Exempel gegeben. and that the small false fourth is used syncopated instead of the rigth one, we have already mentioned pag. [33] and we have given an example under the letter XXX. et nous avons déjà mentioné en page [33] et donné un exemple sous la lettre XXX que la petite fausse quarte est utilisée comme syncope à la place de la juste,.
Die fernere Eigenschaft und Begleitung dieser Quart minor noch besser zu erkennen, ist noch übrig, folgende Anmerckung mitzutheilen. To see further characteristics and accompaniment of this minor fourth even better, the following note is left to tell. Pour encore mieux comprendre la caractéristique et l'accompagnement de cette petite quarte, il faut ajouter la remarque suivante.
Erstlich, daß weillen diese kleine Quart auf unterschiedliche [p. 36] Manier kann an stat der gerechten Quart gebraucht werden, sie auch in binden oder sonst schlagen, auflösen und accompagnieren, der guten Quart gleich soll gehalten werden, mit diesen Unterschied, daß, wo die gute mit einer guten gerechten Quint accompagniert, diese Quart minor mit einer kleinen falschen Quint genommen wird, und wo sonst die gerechte Quart hette gedürfft dupliert, die kleine falsche Quart immer nur einfach kann admittiert werden, im übrigen aber, ausgenommen mit gar zu völligen Grieff, nimbt sie kein Octav an. Firstly, that since this small fourth can be used instead of the right one in different manners, it should be treated in tieing or striking, resolving and accompanying as the good fourth, with that difference that where the good one is accompnied by a good fifth, this small fourth is taken with a small minor fifth, and where the right fourth would have been allowed to be doubled, the small false fourth can be admitted only singly, and it does not accept the octave, except in a very full Grieff . Pour commencer, elle doit être liée ou plaquée, résolue et accompagnée comme la bonne quarte, parce que cette petite quarte peut être utilisé à la place de la juste de différentes manières, sauf que, là où cette quarte mineure est jouée avec une petite fausse quinte, la bonne est accompagnée avec une bonne quinte; et là où la quarte juste aurait pu être doublée, la petite fausse quarte ne peut être admise que seule; d'ailleurs elle n'accepte pas l'octave, sauf dans un Grieff très plein.
Nun wird sie gehalten als Quarta consonans oder sieße Quart, FF, als Quarta dissonans supersÿncopata oder oben gebundene Quart, GG, als Quarta subsÿncopata oder unten gebundene Quart, HH, und als Quart transiens, durchgehende Quart, LL. And it exists as quarta consonans or sweet fourth, FF, as quarta dissonans supersyncopata or upper tied fourth, GG, as quarta subsyncopata or lower tied fourth, HH, and as quarta transiens , passing fourth, LL. On la trouve en tant que quarta consonans ou quarte douce, FF, en tant que quarta dissonans supersyncopata ou quarte liée en haut, GG, en tant que quarta subsyncopata ou quarte liée par le bas, HH, et en tant que quarta transiens , quarte passante, LL.
Nota: Übrigens aber, ausgenomen mit gar zu völligen Grieff nimbt sie kein Octav an. Note: except with very full Grieff it does not accept the octave. Note: en outre, à l'exception des Grieff très pleins, elle n'accepte pas l'octave.
Von der falschen Secund
On the false second.
De la fausse seconde.
Kein andere Weiß, [als] die Secunda superflua oder groß übermäßige falsche Secund ist hier zu verstehen, welche zwar selten, doch auf folgende Manier kann gebraucht werden, nemblich oben gebunden, LL, unten gebunden, MM, freÿ gradatim geschlagen, [p. 37] NN, mit Sprung genomen, OO. There is no other one than the secunda superflua or large augmented false second, which can be used rarely, but in the following manner, namely tied above, LL, tied below, MM, free gradually played, NN, taken with a jump, OO. Il n'y en a qu'une seule version: la secunda superflua ou grande et fausse seconde ou seconde augmentée; elle ne peut être utilisée que rarement et de la manière suivante: liée par le haut, LL, liée par le bas, MM, libre et jouée en mouvement conjoint, NN, prise avec un saut, OO.
Ihr Accompagment ist vornehmlich der Tritonus mit 3 Stimm, LL, MM, OO. With three voices its accompaniment is mainly the tritonus , LL, MM, OO. À trois voix, son accompagnement est surtout le tritonus , LL, MM, OO.
Mit 4 nimbt man noch die Sext darzu, PP. With four, one additionally takes the the sixth, PP. À quatre voix, on lui ajoute la sixte, PP.
Mit 5 kann man die Octav, wann nur die falsche Secund nit oben gebunden wird, offt auch mit einstimmen, QQ. With five, one can often also join the octave, if only the false second is not tied above, QQ. À cinq voix, on peut aussi souvent ajouter l'octave, mais seulement quand la seconde n'est pas liée par le haut.
Zu mehrer Bequemlichkeit und noch mehr zu erfillen, kann die Sext, RR, ia, auch in der Noth wohl die falsche Quart duplirt werden, SS, wie wohl die falsche Secund einfach zu verbleiben hat. For better comfortabillity and to fill even more the sixth may be doubled, RR, at a pinch also the false fourth, SS, but the false second has to stay singly. Plus confortablement et pour remplir encore plus, on peut doubler la sixte, RR, et à la rigueur aussi la fausse quarte, SS; par contre, la fausse seconde doit rester seule.
So wohl die falsche Secund als ihr Gefehrtin die falsche große Quart oder Tritonus salviren sich jederzeit gradatim auf steigend, wie in allen Exempeln zu sehen, die übrigen Consonanten accomodieren sich, wie sie mögen, welches am besten auß den folgenden Exempeln abzunehmen seyn wird. The false second as well as the false large fourth or tritonus as its companion are always resolved by ascending gradually, as to be seen in all examples, the other consonances go as they like, which may be seen best in the following examples. La fausse seconde et sa compagne, la fausse grande quarte ou tritonus , sont toujours résolues en montant de manière conjointe, comme on le voit dans tous les exemples; les autres consonances s'adaptent comme elles le peuvent, ce que les exemples suivants montreront au mieux.
Von der falschen Septima.
On the false seventh.
De la fausse septième.
Die eintzige kleine Sept, Septima diminuta genant, kann in der Partitur gebraucht werden; There is one small seventh, called septima diminuta , which can be used in the score; Une seule petite septième, appellée septima diminuta , peut être utilisée dans la partition;
beÿ dieser aber seynd alle Reguln so von der rechten Sept pag.: 27 gegeben worden, auch zu observiren, außgenomen, daß, wo beÿ der guten Sept sich die gerechte Quint findet, allhier an stat ihrer die kleine falsche Quint genomen wird, und leztlich, daß beÿ dieser falschen Sept die Octav nit bald mit einstimen kann, welche sonst aber beÿ der gerechten Sept öffter gar bequemlich und lieblich kann gebraucht werden. with this, all rules have to be observerd which have been given about the right seventh pag. 27, except that, where with the good seventh one finds the right fifth, here instead the small false fifth has to be taken, and finally that those false sevenths cannot be joined easily by the octave, which otherwise can often be used very comfortably and sweetly together with the right seventh. elle suit toutes les règles concernant la septième juste, page 27; avec une exception: quand la quinte juste est jouée avec la bonne septième, elle doit être remplacée par la petite fausse quinte; finalement, l'octave ne peut pas être jouée avec cette fausse septième, qui sinon peut être utilisée très confortablement et gracieusement avec la septième juste.
Dieser falschen Sept hast hierunter einige Exempel, als sÿncopierte, TT, und freÿ geschlagene, VV, derer Gesellschaft seynd die Terz oder die falsche Quint oder beede, die Terz und die falsche Quint zugleich, XX, da auch die Terz kann dupliert werden, YY. [p. 39] For this false seventh you have here below some examples, syncopated, TT, and freely played, VV, joined by the third or the false fifth or both, the third and the false fifth at the same time, XX, where also the third can be doubled, YY. Pour cette fausse septième tu as ci-dessus quelques exemples, syncopée, TT, et librement jouée, VV, jointe à la tierce ou à la fausse quinte ou les deux à la fois XX, auquel cas la tierce peut aussi bien être doublée, YY.
Von der falschen großen Sext.
On the false large sixth.
De la fausse grande sixte.
Diese wird von wenigen Meistern approbirt, doch aus einiger Licenz von etlichen Italianern und sonst berühmbten authoribus in Affecten und Stilo recitativo an stat der rechten Sext major auf folgende Weiß gebraucht; It is applied by only few masters, but is used by some Italians and other famous authors as licence in affects and in the recitative style instead of the right major sixth in the following way; La fausse grande sixte est utilisée par peu de maîtres, mais elle est utilisée par quelques Italiens et autres auteurs fameux comme licence des affects et dans le stilo recitativo à la place de la sixte majeure juste, de la manière suivante;
leÿdet aber kein Octav, sondern nur die einfach oder doppelte Terz. but it does not accept the octave but only the single or doubled third. elle n'accepte pas l'octave, mais seulement la tierce simple ou double.
Die Sexta superflua salviert sich gradatim hinauf steigend. The sexta superflua is resolved by gradually ascending. La sexta superflua se résout en montant conjointement.
[p. 40] Alle übrige erdenkliche falsche Dissonanzen seynd dem Gehör also unerträglich, daß sie niergend in der rechtmäßigen Composition und Regular Partitur können gebraucht werden. All other imaginable false dissonances are so unsupportable for the ear that they cannot be used anywhere in an ordered composition and regular score. Toutes les autres fausses dissonances imaginables sont si insupportables à l'oreille qu'on ne peut les utiliser nulle part dans une composition juste et une partition régulière.

This page was generated by source2html on Sat Aug 8 20:40:51 2009. Its content is under copyright.